Prevod od "u žalosti" do Brazilski PT


Kako koristiti "u žalosti" u rečenicama:

Bila je u žalosti za bratom.
Bem, ela estava em luto pelo irmão.
Ne bi ni smjela među ljude dok si u žalosti!
Não deve ver pessoas. Está de luto.
Vidim da ste još u žalosti.
Vejo que ainda está de luto.
Devica u žalosti ima nekog Dobricu koji dolazi da je spase.
Ei, Flipper. Uma donzela em perigo espera um herói para salvá-la.
Navijaèice Pivaca su takoðe u žalosti.
As suas cheerleaders também sentem a perda.
Gða Odel je u žalosti za mužem.
A Sra. Audel está de luto pelo marido.
Kad si u žalosti, mislim da je najbolje da nastaviš da živiš normalno.
Quando se está de luto, quanto a mim se deve levar a vida o mais normal possível.
Steve, zašto nisi u žalosti zbog svog prijatelja Estebana?
Ei, Steve.! Por que não está de luto pelo seu amigo Esteban?
U žalosti sam za bivšim životom.
Estou de luto pela minha ex-vida.
Biæeš u žalosti, ako ne kažeš.
Irá se arrepender se não falar.
Moja majka i njen sestriæ su umreli u tom požaru... i u žalosti zbog toga, zajedno sa naprednim stanjem sifilisa... koje je postavilo ogromnu kolièinu pritiska na Kregovom prednjom mozgu... dovelo ga je do ludila.
A minha mãe e o meu sobrinho morreram nas chamas... E esse desgosto, juntamente com o estado avançado da sífilis, fez tanta pressão no lóbulo frontal do Craig, que o levou à loucura.
Dok je Kralj u žalosti, niko nema pravo da donosi odluke u njegovo ime!
Enquanto o Rei está indisposto, ninguém tem autoridade para tomar decisões no lugar dele!
I moramo ih naæi, pod kojim god da se kamenom kriju, tako da ih oni roditelji koji su u žalosti dohvate.
E deveríamos encontrá-los, aonde quer que estejam escondidos, para que os pais em luto possam enfrentá-los.
Moraš u naruèju držati nešto posebno kako Serena ne bi mislila da si proveo ljeto u žalosti.
Você precisa estar com alguém incrível para Serena não achar que passou o verão pensando nela.
Lady Igraine ostaje u žalosti u svojim odajama.
Lady Igraine permanece de luto em seus aposentos.
Iskreno, ne znam kako stojimo... u životu, u braku, u žalosti.
Para ser honesto, não sei como estamos...
I dok sam još u žalosti, ciklus poène ispoèetka.
E antes de acabar o meu luto, o ciclo recomeçava.
U žalosti si pa su te zadržali da bi se oseæala korisnom.
Você estava de luto então te deixaram aqui para você se sentir útil.
Priliku da ne budem sam u žalosti.
Uma oportunidade para ter um companheiro para o meu luto.
Ti si im voða, pa hoæe da se moliš s njima u žalosti i u zahvalnosti.
Você é o líder deles e gostam que reze com eles, em lamentação e em gratidão.
Svo ovo vreme, mislio sam da si ti u žalosti.
Sempre pensei que você estava de luto.
Znam da ste u žalosti, ali nema potrebe za tolikom mržnjom.
Sei que está sofrendo, mas não há necessidade de tanta animosidade.
Zar ne vidite da sam u žalosti?
Não vê que estou de luto?
U žalosti za Galánom u svakoj kuæici u zemlji je zapaljena sveæa, u gradovima privukla hiljade koji su u tišini marširali ulicama, u tihom protestu protiv nasilja narcosa.
Para lamentar a morte de Galán, cada cabana no campo acendeu uma vela, e nas cidades, milhares foram às ruas em uma marcha silenciosa, um protesto mudo contra a violência dos narcotraficantes.
Ali vi ste bili porodica u žalosti.
Mas vocês eram uma família, estavam sofrendo.
Znam da si još u žalosti.
Sei que ainda está de luto.
Kler, razumem da si u žalosti.
Entendo que esteja de luto. Entendo.
Ovo nije moja odeæa u žalosti, Velièanstvo.
Esta não é a minha roupa de luto.
Ja sa druge strane, moram da pazim na novinare, roditelje u žalosti, i propust policije koji zaslužuje Darwinovu nagradu.
Eu, por outro lado, devo lidar com a imprensa, os pais de luto, e um departamento ferrado de proporções de Darwin Award.
Samo smo sedele ovde kao lenje patke valjajuæi se u žalosti dok je ona nastavila sa životom.
Enquanto ficamos sofrendo, ela segue com a vida.
Zato što je u žalosti imam moguænost da odem u odbor i odložim prodaju.
Por ele está sofrendo, posso pedir ao conselho para retardar a venda.
Ja æu uvek voleti Luisa, ali... ne mogu da provedem svoj život u žalosti.
Sempre amarei o Lewis. Mas não posso viver de luto.
Stvarno si mislio da bi žena u žalosti pustila dva èudna klovn a u svoju kuæu, hodala okolo obuèena kao kuja, i pustila jednog od njih da je jebe, iako je visok samo 1.57 m i smrdi po starim cipelama?
Achou mesmo que uma mulher de luto deixaria dois patetas desconhecidos entrar em sua casa e ficar por aí vestida de Barbie vagabunda, dar pra um dos caras, mesmo sendo um baixinho e feder a chulé?
Iz Zajednice su pozvali Rosa i mene na radionicu za suočavanje s tugom, gde smo upoznali nekih 15 drugih porodica u žalosti koje su donirale organe svojih najbližih.
A WRTC nos convidou para um retiro de luto e encontramos cerca de 15 famílias que haviam doado os órgãos de seus entes queridos para transplante.
1.4951748847961s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?